Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27311
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27311 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


F:XV-4.2c (F15-04-02c) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s crop of sesamum

[4] id = 27311
सावंत हिरा - Sawant Hira
तिळाच केल शेत शेत काढुनी पुर केल
माझ्या का बंधुवरी आल इघन दूर झाल
tiḷāca kēla śēta śēta kāḍhunī pura kēla
mājhyā kā bandhuvarī āla ighana dūra jhāla
Sesame was planted in the field, the work completed
Some problem cropped up for my brother, he came out of it
▷ (तिळाच) did (शेत)(शेत)(काढुनी)(पुर) did
▷  My (का)(बंधुवरी) here_comes (इघन) far_away (झाल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s crop of sesamum