Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27299
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27299 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


F:XV-4.2b (F15-04-02b) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s crop of millet, nacni

[5] id = 27299
सावंत हिरा - Sawant Hira
नाचणी पेराया कोणी बंधुला शिकवला
हवशा माझा बंधु गेला गाडी भरुनी विकायला
nācaṇī pērāyā kōṇī bandhulā śikavalā
havaśā mājhā bandhu gēlā gāḍī bharunī vikāyalā
Who taught brother to sow nachani* millet
My dear brother, filled his cart with the crop and went to sell it
▷ (नाचणी)(पेराया)(कोणी)(बंधुला)(शिकवला)
▷ (हवशा) my brother has_gone (गाडी)(भरुनी)(विकायला)
pas de traduction en français
nachaniA copper coloured millet

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s crop of millet, nacni