Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27288
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27288 by Parkhi Sulochana

Village: माण - Man


F:XV-4.2aiv (F15-04-02a04) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s work and fields / Waiting for rains

[1] id = 27288
पारखी सुलोचना - Parkhi Sulochana
मळ्याच्या मळ्यामंधी पाभर चालली जवसाची
दोन्ही बायकांच्या गड्या वाट बघतो पावसाची
maḷyācyā maḷyāmandhī pābhara cālalī javasācī
dōnhī bāyakāñcyā gaḍyā vāṭa baghatō pāvasācī
In the gardener’s plantation, Javas seeds are being sown
My brother with two wives, is waiting for the rains
▷ (मळ्याच्या)(मळ्यामंधी)(पाभर)(चालली)(जवसाची)
▷  Both (बायकांच्या)(गड्या)(वाट)(बघतो)(पावसाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Waiting for rains