Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27257
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27257 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


F:XV-4.2ai (F15-04-02a01) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s work and fields / Pre-monsoon stormy rain

[13] id = 27257
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
आला वळीव पाऊस दादा अंगावर घेरे खोळ
ताईत माझा राघु त्याच्या कडेवर हाये बाळ
ālā vaḷīva pāūsa dādā aṅgāvara ghērē khōḷa
tāīta mājhā rāghu tyācyā kaḍēvara hāyē bāḷa
Pre-monsoon rain has come, brother, cover yourself with a hooded cloak
My younger brother is carrying my child
▷  Here_comes (वळीव) rain (दादा)(अंगावर)(घेरे)(खोळ)
▷ (ताईत) my (राघु)(त्याच्या)(कडेवर)(हाये) son
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon stormy rain