Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2724
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2724 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


A:II-2.4bvii (A02-02-04b07) - Woman’s social identity / Honour / Threat of outrage / “What does he gain through gossiping?”

[36] id = 2724
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
निंदकाचा बाळ निंदा करुनी फसला
अब्रुची नाही भिती जाऊनी सभत बसला
nindakācā bāḷa nindā karunī phasalā
abrucī nāhī bhitī jāūnī sabhata basalā
The gossiper’s son, he gossiped, but he failed
Not worried about his reputation, he went and sat in a meeting
▷ (निंदकाचा) son (निंदा)(करुनी)(फसला)
▷ (अब्रुची) not (भिती)(जाऊनी)(सभत)(बसला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “What does he gain through gossiping?”