Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26925
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26925 by Shedge Sona

Village: धामणवळ - DhamanOhol


F:XV-3.2j (F15-03-02j) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Both spending time together

[4] id = 26925
शेडगे सोना - Shedge Sona
बाई बोल बंधुला चला जाऊ देशावरी
पुसा माहीच्या महिन्यात शाळू आलत रसावरी
bāī bōla bandhulā calā jāū dēśāvarī
pusā māhīcyā mahinyāta śāḷū ālata rasāvarī
Mother says to my brother, let’s go to our village
It’s the month of Paush, jowar* millet is almost ripe
▷  Woman says (बंधुला) let_us_go (जाऊ)(देशावरी)
▷  Enquire (माहीच्या)(महिन्यात)(शाळू)(आलत)(रसावरी)
pas de traduction en français
jowarA variety of millet

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Both spending time together