Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26909
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26909 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


F:XV-3.2h (F15-03-02h) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Sister’s close relation as with no other man

[7] id = 26909
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
वाटच्या वाटसरा दादा म्हणता म्होर गेला
बंधवाला मपल्या शेला धरुनी उभा केला
vāṭacyā vāṭasarā dādā mhaṇatā mhōra gēlā
bandhavālā mapalyā śēlā dharunī ubhā kēlā
Traveller on the road, I called him brother, still he went ahead
My own brother, I held his stole and stopped him
▷ (वाटच्या)(वाटसरा)(दादा)(म्हणता)(म्होर) has_gone
▷ (बंधवाला)(मपल्या)(शेला)(धरुनी) standing did
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister’s close relation as with no other man