Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26605
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26605 by Margale Thaka

Village: मुगाव - Mugaon
Hamlet: मठ - Math


F:XV-2.4c (F15-02-04c) - Sister worries for brother / When brother makes a journey / Sister waits for him anxiously

[24] id = 26605
मरगळे ठका - Margale Thaka
वाट बघता बंधुची डोळे झालेत रंगराऊ
येवढ्या वनात दादा एकली कशी जाऊ
vāṭa baghatā bandhucī ḍōḷē jhālēta raṅgarāū
yēvaḍhyā vanāta dādā ēkalī kaśī jāū
Waiting for him, my eyes have become red
Brother, how can I go alone through this forest
▷ (वाट)(बघता)(बंधुची)(डोळे)(झालेत)(रंगराऊ)
▷ (येवढ्या)(वनात)(दादा) alone how (जाऊ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister waits for him anxiously