Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26543
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26543 by Dhamale Saru

Village: भोरकस - Bhorkas


F:XV-2.4a (F15-02-04a) - Sister worries for brother / When brother makes a journey / Brother is out of station

[32] id = 26543
ढमाले सरु - Dhamale Saru
गावाला गेल बाळ माझ्या बयाच पुतर
सपनी दिसत तुझ ते घडीव धोतर
gāvālā gēla bāḷa mājhyā bayāca putara
sapanī disata tujha tē ghaḍīva dhōtara
My mother’s son has gone out of station
I see your neatly folded dhotar* in my dream
▷ (गावाला) gone son my (बयाच)(पुतर)
▷ (सपनी)(दिसत) your (ते)(घडीव)(धोतर)
Pli de sari
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is out of station