Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26540
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26540 by More Baba

Village: दासवे - Dasve


F:XV-2.4a (F15-02-04a) - Sister worries for brother / When brother makes a journey / Brother is out of station

[29] id = 26540
मोरे बबा - More Baba
गावाला गेल बंधू मला दिसतो डौलदार
नखीच्या धोतराची निरी पडली चौदी चार
gāvālā gēla bandhū malā disatō ḍauladāra
nakhīcyā dhōtarācī nirī paḍalī caudī cāra
My brother has gone out of station, he looks so elegant
The pleats of his dhotar* with embroidered border are so neat and uniform
▷ (गावाला) gone brother (मला)(दिसतो)(डौलदार)
▷ (नखीच्या)(धोतराची)(निरी)(पडली)(चौदी)(चार)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is out of station