Database design: Bernard Bel
= 26420

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26420 by Jhanjale Anjana

Village: कासार अंबोली - Kasar Amboli

F:XV-1.2b (F15-01-02b) - Sister worries for brother / Various services / Washing his clothes

[6] id = 26420
झांजले अंजना - Jhanjale Anjana
पाटा संगती जात पाणी उसा संगती कोकुणीला
सांगते सरवणा तुझ धोतर वाळता लिंबोणीला
pāṭā saṅgatī jāta pāṇī usā saṅgatī kōkuṇīlā
sāṅgatē saravaṇā tujha dhōtara vāḷatā limbōṇīlā
Water is flowing in the canal, it flows to sugarcane and along with it to coconut tree
I tell you, Shravana (brother), your dhotar* is drying on the Neem tree
▷ (पाटा)(संगती) class water, (उसा)(संगती)(कोकुणीला)
▷  I_tell (सरवणा) your (धोतर)(वाळता)(लिंबोणीला)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Washing his clothes