Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26416
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26416 by Dhebe Thama

Village: पाथरशेत - Pathershet


F:XV-1.2b (F15-01-02b) - Sister worries for brother / Various services / Washing his clothes

[2] id = 26416
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
गवळणी बाई लिंब तोडते रसाची
बंधूची माझ्या दोन्ही धोतर नेसायाची
gavaḷaṇī bāī limba tōḍatē rasācī
bandhūcī mājhyā dōnhī dhōtara nēsāyācī
My dear daughter, I pluck juicy lemons
Both the dhotars* of my brother are for regular wearing
▷ (गवळणी) woman (लिंब)(तोडते)(रसाची)
▷ (बंधूची) my both (धोतर)(नेसायाची)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Washing his clothes