Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26262
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26262 by Margale Thaka

Village: मुगाव - Mugaon
Hamlet: मठ - Math


F:XV-1.1i (F15-01-01i) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With fruits like mango, banana, etc.

[8] id = 26262
मरगळे ठका - Margale Thaka
सरवण माझा बंधु माझ्या जिवाचा परणसखा
त्याच्या ना भोजनाला केळाच्या पाडी चाक्या
saravaṇa mājhā bandhu mājhyā jivācā paraṇasakhā
tyācyā nā bhōjanālā kēḷācyā pāḍī cākyā
Sarvan, my brother, he is my dearest one
For his meal, I make banana wafers
▷ (सरवण) my brother my (जिवाचा)(परणसखा)
▷ (त्याच्या) * (भोजनाला)(केळाच्या)(पाडी)(चाक्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With fruits like mango, banana, etc.