Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26260
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26260 by Dhamale Saru

Village: भोरकस - Bhorkas


F:XV-1.1i (F15-01-01i) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With fruits like mango, banana, etc.

[6] id = 26260
ढमाले सरु - Dhamale Saru
पाव्हणा माझा बंधु शेजी सांगत आली रंभा
बंधुच्या भोजनाला खडी साखर पिवळा अंबा
pāvhaṇā mājhā bandhu śējī sāṅgata ālī rambhā
bandhucyā bhōjanālā khaḍī sākhara pivaḷā ambā
My brother came as a guest, Rambha*, my neighbour woman came to tell me
For brother’s meal, lump sugar and yellow mango
▷ (पाव्हणा) my brother (शेजी) tells has_come (रंभा)
▷ (बंधुच्या)(भोजनाला)(खडी)(साखर)(पिवळा)(अंबा)
pas de traduction en français
RambhaA courtesan in the court of God Indra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With fruits like mango, banana, etc.