Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26256
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26256 by Dhamale Saru

Village: भोरकस - Bhorkas


F:XV-1.1i (F15-01-01i) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With fruits like mango, banana, etc.

[2] id = 26256
ढमाले सरु - Dhamale Saru
पाव्हणा बंधुराया काय करु मी पकवान
गुळाच्या गुळ पोळ्या वर केळाची शिकरण
pāvhaṇā bandhurāyā kāya karu mī pakavāna
guḷācyā guḷa pōḷyā vara kēḷācī śikaraṇa
My brother is the guest, what sweet dish can I make
Flattened bread stuffed with jaggery* filling, and banana with milk
▷ (पाव्हणा) younger_brother why (करु) I (पकवान)
▷ (गुळाच्या)(गुळ)(पोळ्या)(वर)(केळाची)(शिकरण)
pas de traduction en français
jaggeryA traditional non-centrifugal cane sugar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With fruits like mango, banana, etc.