Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26179
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26179 by Datir Mukta

Village: माले - Male


A:II-2.13ciii (A02-02-13c03) - Woman’s social identity / Friendly ties / Neighbour’s children / Given attention

[21] id = 26179
दातीर मुक्ता - Datir Mukta
शेजारणी बाई शेजाराला चांगयली
राघुना मईनाची तुला वदाळ लागली
śējāraṇī bāī śējārālā cāṅgayalī
rāghunā maīnācī tulā vadāḷa lāgalī
Neighbour woman, she is good as a neighbour
She has become fond of my Raghu* and Mina
▷ (शेजारणी) woman (शेजाराला)(चांगयली)
▷ (राघुना)(मईनाची) to_you (वदाळ)(लागली)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Given attention