Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26144
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26144 by Waje Shewanta

Village: पुसाणे - Pusane


F:XV-3.2c (F15-03-02c) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Many sisters and brothers

[5] id = 26144
वाजे शेवंता - Waje Shewanta
एकुलता एक नका म्हणू पांडवला
कारलीचा येल गरदी झाली मांडवीला
ēkulatā ēka nakā mhaṇū pāṇḍavalā
kāralīcā yēla garadī jhālī māṇḍavīlā
Don’t call Pandav (brother) as the only child
The bitter gourd creeper (sisters) is crowding the bamboo frame
▷ (एकुलता)(एक)(नका) say (पांडवला)
▷ (कारलीचा)(येल)(गरदी) has_come (मांडवीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Many sisters and brothers