Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2611
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2611 by Ughade Sala

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-2.4aiv (A02-02-04a04) - Woman’s social identity / Honour / Reasons of pride / Name of high repute

[1] id = 2611
उघडे साळा - Ughade Sala
वाटच्या वाटसरा तू रे वाटनी जाव शाण्या
राहू मानाच्या लेकी सुना आहे तलवारीच्या आण्या
vāṭacyā vāṭasarā tū rē vāṭanī jāva śāṇyā
rāhū mānācyā lēkī sunā āhē talavārīcyā āṇyā
Traveller on the road, go your own way
We are daughters and daughters-in-law from families with high repute, we are like the sharp edge of a sword
▷ (वाटच्या)(वाटसरा) you (रे)(वाटनी)(जाव)(शाण्या)
▷ (राहू)(मानाच्या)(लेकी)(सुना)(आहे)(तलवारीच्या)(आण्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Name of high repute