Database design: Bernard Bel
= 26051

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26051 by Tapkir Savitra

Village: मुलखेड - Mulkhed

E:XIV-2.7 (E14-02-07) - Daughter’s marriage / Daughters-in-law

[1] id = 26051
तापकीर सावित्री - Tapkir Savitra
घाटावरला सोयरा घाट येंगुनी आला वर
मैना माझी साळू मैना बघून झाला गार
ghāṭāvaralā sōyarā ghāṭa yēṅgunī ālā vara
mainā mājhī sāḷū mainā baghūna jhālā gāra
Vyahi* from beyond the mountain, climbed the mountain and came up
Mina. my daughter, he saw her and was awestruck
▷ (घाटावरला)(सोयरा)(घाट)(येंगुनी) here_comes (वर)
▷  Mina my (साळू) Mina (बघून)(झाला)(गार)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughters-in-law