Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2599
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2599 by Padalghare Guna

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


A:II-2.4cvii (A02-02-04c07) - Woman’s social identity / Honour / Rebuking male offence / “We will put you to dishonour”

[8] id = 2599
पडळघरे गुणा - Padalghare Guna
मी लेक थोराची मिरीपासुन तिखट
दुरुनी बोल तू शेण्या आब्रू जाईल फुकट
mī lēka thōrācī mirīpāsuna tikhaṭa
durunī bōla tū śēṇyā ābrū jāīla phukaṭa
I am a daughter from a rich, reputed family, sharper than pepper
Talk from a distance, you, oversmart fellow, otherwise I will disgrace you
▷  I (लेक)(थोराची)(मिरीपासुन)(तिखट)
▷ (दुरुनी) says you (शेण्या)(आब्रू) will_go (फुकट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “We will put you to dishonour”