Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25968
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25968 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


E:XIV-2.2c (E14-02-02c) - Daughter’s marriage / Rituals / Bangles placed at the arm, cuda

[3] id = 25968
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
मोठ्याचा नवरा काळ्या वावरी उभा करा
गवळणीला माझ्या लाडक्या मैनाला चुडा भरा
mōṭhyācā navarā kāḷyā vāvarī ubhā karā
gavaḷaṇīlā mājhyā lāḍakyā mainālā cuḍā bharā
Bridegrrom from a rich family, make him wait in the field with black soil
Put chuda (a set of bangles) on my Mina’s, my dear daughter’s hands
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(काळ्या)(वावरी) standing doing
▷ (गवळणीला) my (लाडक्या) for_Mina (चुडा)(भरा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bangles placed at the arm, cuda