Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2596
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2596 by Bodake Rakhma

Village: मुळापूर - Mulapur


A:II-2.4bii (A02-02-04b02) - Woman’s social identity / Honour / Threat of outrage / Suspicion about malicious men

[58] id = 2596
बोडके रखमा - Bodake Rakhma
वाटच्या वाटसरा कसा अंगावर येतो नीट
आहे भल्याच्या पोटची तर मी वाकडी घेते वाट
vāṭacyā vāṭasarā kasā aṅgāvara yētō nīṭa
āhē bhalyācyā pōṭacī tara mī vākaḍī ghētē vāṭa
Traveller on the road, how can you come straight towards me
I am a woman from a good family, I take a detour
▷ (वाटच्या)(वाटसरा) how (अंगावर)(येतो)(नीट)
▷ (आहे)(भल्याच्या)(पोटची) wires I (वाकडी)(घेते)(वाट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Suspicion about malicious men