Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25899
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25899 by Mahiral Kala

Village: अडले - Adhale


E:XIV-2.1aviii (E14-02-01a08) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Demand comes from groom’s people / Guest from Takli

[1] id = 25899
महिरळ कला - Mahiral Kala
मैनाला मागण घाटाखालची टाकळी
चुलत्यानी बोली केली कानपिळ्याची साखळी
mainālā māgaṇa ghāṭākhālacī ṭākaḷī
culatyānī bōlī kēlī kānapiḷyācī sākhaḷī
A demand for marriage has come for Mina, my daughter, from Takli village beyond the mountains
Paternal uncle negotiated for a gold chain for Kanpilya
▷  For_Mina (मागण)(घाटाखालची)(टाकळी)
▷ (चुलत्यानी) say shouted (कानपिळ्याची)(साखळी)
pas de traduction en français
Notes =>During marriage, it’s a part of the traditon where Kanpilya, bride’s brother twists the ear of the groom and asks for promise that his sister will be treated well.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guest from Takli