Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 257
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #257 by Sawant Sulochana

Village: माण - Man


A:I-1.6b (A01-01-06b) - Sītā / Rāvaṇ / Rāvaṇ’s arrogance spells ruin

[3] id = 257
सावंत सुलोचना - Sawant Sulochana
रावण बोलला सीता ये ग मनाइत
रामाच्या वंशाला मी तर डाग लावीन
rāvaṇa bōlalā sītā yē ga manāita
rāmācyā vañśālā mī tara ḍāga lāvīna
Ravan* syas, Sita, come to me of your own accord
I shall spoil the reputation of Ram’s lineage
▷  Ravan (बोलला) Sita (ये) * (मनाइत)
▷  Of_Ram (वंशाला) I wires (डाग)(लावीन)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāvaṇ’s arrogance spells ruin