Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25664
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25664 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


E:XIV-1.2d (E14-01-02d) - Relatives attached to daughter / Maternal uncle / She is waving arati on him at Diwali, Dasara

[7] id = 25664
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
दसर्याच्या दिवशी हाताची आरती झाली जडू
बाईईनी माझ्या ओवाळीला शाही गडू
dasaryācyā divaśī hātācī āratī jhālī jaḍū
bāīīnī mājhyā ōvāḷīlā śāhī gaḍū
no translation in English
▷ (दसर्याच्या)(दिवशी)(हाताची) Arati has_come (जडू)
▷ (बाईईनी) my (ओवाळीला)(शाही)(गडू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is waving arati on him at Diwali, Dasara