Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25536
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25536 by Deokar Sindhu

Village: घोटवडे - Ghotavade
Hamlet: देवकरवाडी - Deokarwadi


E:XIII-4.3 (E13-04-03) - Daughter’s feelings towards mother / Mother dies when father is alive

[2] id = 25536
देवकर सिंधु - Deokar Sindhu
आहेव मरणाची ही तर देवाला लई गोडी
मावली बया माझी देव सभला फुल तोडी
āhēva maraṇācī hī tara dēvālā laī gōḍī
māvalī bayā mājhī dēva sabhalā fula tōḍī
Death as an Ahev* woman. God is very fond of it
My dear mother is plucking flowers in heaven
▷ (आहेव)(मरणाची)(ही) wires (देवाला)(लई)(गोडी)
▷ (मावली)(बया) my (देव) all_around flowers (तोडी)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother dies when father is alive