Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25535
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25535 by Chavan Rangu

Village: ठाकुरसाई - Thakursai


E:XIII-4.3 (E13-04-03) - Daughter’s feelings towards mother / Mother dies when father is alive

[1] id = 25535
चव्हाण रंगू - Chavan Rangu
आहेव मराण नार माग ती येईना
मावली माझी बया डाव जितला मैना
āhēva marāṇa nāra māga tī yēīnā
māvalī mājhī bayā ḍāva jitalā mainā
Ahev* death, the woman is asking for it, but she is not getting it
My dear mother, Maina* wins the game
▷ (आहेव)(मराण)(नार)(माग)(ती)(येईना)
▷ (मावली) my (बया)(डाव)(जितला) Mina
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother dies when father is alive