Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25418
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25418 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


E:XIII-3.2c (E13-03-02c) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Remembering food prepared by mother

[12] id = 25418
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
खाऊशी वाटली दुधा तूपामंधी खीर
मावली बया गाव बयाच आहे दूर
khāūśī vāṭalī dudhā tūpāmandhī khīra
māvalī bayā gāva bayāca āhē dūra
I felt like eating milk pudding with ghee*
My mother’s village is faraway
▷ (खाऊशी)(वाटली) milk (तूपामंधी)(खीर)
▷ (मावली)(बया)(गाव)(बयाच)(आहे) far_away
pas de traduction en français
gheeclarified butter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Remembering food prepared by mother