Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25412
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25412 by Shedge Naku

Village: धामणवळ - DhamanOhol


E:XIII-3.2c (E13-03-02c) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Remembering food prepared by mother

[6] id = 25412
शेडगे नकु - Shedge Naku
लागली भूकबाई किती भुकला वखरु
बयाच्या गावा खाली पाडा लागली भोकरु
lāgalī bhūkabāī kitī bhukalā vakharu
bayācyā gāvā khālī pāḍā lāgalī bhōkaru
I am hungry, how long can I hold back my hunger
Beyond my mother’s village, Bhokar fruits are about to ripen
▷ (लागली)(भूकबाई)(किती)(भुकला)(वखरु)
▷ (बयाच्या)(गावा)(खाली)(पाडा)(लागली)(भोकरु)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Remembering food prepared by mother