Database design: Bernard Bel
= 25372

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25372 by Margale Naka

Village: दासवे - Dasve
Hamlet: दांड - Dand

E:XIII-3.2b (E13-03-02b) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Wish to go and meet mother

[4] id = 25372
मरगळे नका - Margale Naka
येवढ्या वळीव पावसानी आल भरुनी दरखोर
माता माझीला भेटाइला मला भरल उभ वार
yēvaḍhyā vaḷīva pāvasānī āla bharunī darakhōra
mātā mājhīlā bhēṭāilā malā bharala ubha vāra
With these summer rains, valleys are filled with water
I feel terribly scared to go and meet my mother
▷ (येवढ्या)(वळीव)(पावसानी) here_comes (भरुनी)(दरखोर)
▷ (माता)(माझीला)(भेटाइला)(मला)(भरल) standing (वार)
pas de traduction en français
Notes =>When the singer talks about heavy rain in this song, she is implying that she has overcome with emotion and wishes that she could meet her mother.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wish to go and meet mother