Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25352
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25352 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


E:XIII-3.2a (E13-03-02a) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Daughter’s wish of mother’s presence in illness

[37] id = 25352
ढेबे नकु - Dhebe Naku
जिवाला माझ्या जड माझ्या जिवाची झाली लाही
आली धावत पळत जल्म दिलेली आई
jivālā mājhyā jaḍa mājhyā jivācī jhālī lāhī
ālī dhāvata paḷata jalma dilēlī āī
I am seriously ill, I am suffering a lot
My mother who gave me birth, came running
▷ (जिवाला) my (जड) my (जिवाची) has_come (लाही)
▷  Has_come (धावत)(पळत)(जल्म)(दिलेली)(आई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s wish of mother’s presence in illness