Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25285
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25285 by Dindle Chima

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-3.1d (E13-03-01d) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Mother gives kuṅku to daughter

[8] id = 25285
दिंडले चिमा - Dindle Chima
उगवला नारायण उगवताना प्रभा पड
गवळणीचा माझ्या शिळ्या कुंकाला लाली चढ
ugavalā nārāyaṇa ugavatānā prabhā paḍa
gavaḷaṇīcā mājhyā śiḷyā kuṅkālā lālī caḍha
Narayan (sun) has risen, he spreads a red glow in the sky
It makes my daughter’s kunku* applied yesterday look bright
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(प्रभा)(पड)
▷ (गवळणीचा) my (शिळ्या)(कुंकाला)(लाली)(चढ)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother gives kuṅku to daughter