Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25268
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25268 by Sable Sindhu

Village: धामणवळ - DhamanOhol


E:XIII-3.1cvii (E13-03-01c07) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Bangles / The bangle man is called kasar

[13] id = 25268
साबळे सिंधू - Sable Sindhu
कासार म्हण दादा दोन आण्याला लाव जोडी
गवळणी माझ्या बाई भर बांगडी नागमोडी
kāsāra mhaṇa dādā dōna āṇyālā lāva jōḍī
gavaḷaṇī mājhyā bāī bhara bāṅgaḍī nāgamōḍī
Brother bangle seller, give a pair for two annas*
My dear daughter, put on zigzag bangles
▷ (कासार)(म्हण)(दादा) two (आण्याला) put (जोडी)
▷ (गवळणी) my woman (भर) bangles (नागमोडी)
pas de traduction en français
anna ➡ annasancient monetary unit. 4 annas = 25 cents

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The bangle man is called kasar