Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25095
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25095 by Mapari Tara

Village: बार्पे - Barpe
Hamlet: मापारी - Mapari


E:XIII-3.1avii (E13-03-01a07) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Blouse / New blouse given for Holi festival

[1] id = 25095
मापारी तारा - Mapari Tara
शिमग्याचा सण होळी आईला तुपपोळी
गवळणीला माझ्या माझ्या राधीला गाठीचोळी
śimagyācā saṇa hōḷī āīlā tupapōḷī
gavaḷaṇīlā mājhyā mājhyā rādhīlā gāṭhīcōḷī
Shimaga* festival, ghee* and flattened bread for mother
A blouse for my dear daughter Radha
▷ (शिमग्याचा)(सण)(होळी)(आईला)(तुपपोळी)
▷ (गवळणीला) my my (राधीला)(गाठीचोळी)
pas de traduction en français
ShimagaThe Holi Festival in the month of Phalgun
gheeclarified butter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. New blouse given for Holi festival