Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25090
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25090 by Ghare Narmada

Village: जअूळ - Jawal


E:XIII-3.1av (E13-03-01a05) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Blouse / Daughter send message asking for blouse

[4] id = 25090
घारे नर्मदा - Ghare Narmada
सांगूनी धाडीते तुला इथूनी तिथूनी
मैनाला माझ्या धाडी गजणी बेतुनी
sāṅgūnī dhāḍītē tulā ithūnī tithūnī
mainālā mājhyā dhāḍī gajaṇī bētunī
I send you a message whenever I can
Make a cutting from Gajani cloth (for a blouse) and send it to My Maina*
▷ (सांगूनी)(धाडीते) to_you (इथूनी)(तिथूनी)
▷  For_Mina my (धाडी)(गजणी)(बेतुनी)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter send message asking for blouse