Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25046
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25046 by Dindle Chima

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-2.3a (E13-02-03a) - Mother worries for daughter / Death / Daughter’s husband dies

[3] id = 25046
दिंडले चिमा - Dindle Chima
सांगते बाई तुला रांडपणाचा झाला भंड
गवळण माझी बाई कुकु पुसाया लावी दंड
sāṅgatē bāī tulā rāṇḍapaṇācā jhālā bhaṇḍa
gavaḷaṇa mājhī bāī kuku pusāyā lāvī daṇḍa
I tell you, woman, widowhood is looked upon as public disgrace
My dear daughter is wiping her kunku* with her arm
▷  I_tell woman to_you (रांडपणाचा)(झाला)(भंड)
▷ (गवळण) my daughter kunku (पुसाया)(लावी)(दंड)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s husband dies