Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24898
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24898 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


E:XIII-2.1k (E13-02-01k) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother goes to visit her

[28] id = 24898
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
सोईर्याच बोलण जस आसडी दुसडी
लेकीच्या जिवासाठी बया पासोडी पसरी
sōīryāca bōlaṇa jasa āsaḍī dusaḍī
lēkīcyā jivāsāṭhī bayā pāsōḍī pasarī
Vyahi*’s words are disgraceful and insulting
For the sake of her daughter, mother humbly begs of him
▷ (सोईर्याच) say (जस)(आसडी)(दुसडी)
▷ (लेकीच्या)(जिवासाठी)(बया)(पासोडी)(पसरी)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother goes to visit her