Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24897
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24897 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


E:XIII-2.1k (E13-02-01k) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother goes to visit her

[27] id = 24897
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
सोयर्याच बोलण जस मारगाच खड
सोयर्याच्या बोलण्यानी माझ्या जिवाला लाग येड
sōyaryāca bōlaṇa jasa māragāca khaḍa
sōyaryācyā bōlaṇyānī mājhyā jivālā lāga yēḍa
Vyahi*’s words are like pebbles on the road
Vyahi*’s words drive me mad
▷ (सोयर्याच) say (जस)(मारगाच)(खड)
▷ (सोयर्याच्या)(बोलण्यानी) my (जिवाला)(लाग)(येड)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother goes to visit her