Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24888
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24888 by Dindle Chima

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-2.1k (E13-02-01k) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother goes to visit her

[18] id = 24888
दिंडले चिमा - Dindle Chima
चवल्या पावल्याची माझी भरयीली मूठ
मैनाच्या भेटीसाठी आगीनगाडी केली नीट
cavalyā pāvalyācī mājhī bharayīlī mūṭha
mainācyā bhēṭīsāṭhī āgīnagāḍī kēlī nīṭa
My fist is full of small coins
To meet my Maina*, I took the train straightaway
▷ (चवल्या)(पावल्याची) my (भरयीली)(मूठ)
▷  Of_Mina (भेटीसाठी)(आगीनगाडी) shouted (नीट)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother goes to visit her