Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24874
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24874 by Giranje Tana

Village: वांद्रे - Wandre


E:XIII-2.1k (E13-02-01k) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother goes to visit her

[4] id = 24874
गिरंजे ताना - Giranje Tana
हातात धोतर मी तर पाव्हणी जाते बाई
गवळणीच माझ्या निरप झाल लई
hātāta dhōtara mī tara pāvhaṇī jātē bāī
gavaḷaṇīca mājhyā nirapa jhāla laī
Dhotar* in hand, woman, I go as a guest
My daughter has sent me a lot of messages
▷ (हातात)(धोतर) I wires (पाव्हणी) am_going woman
▷ (गवळणीच) my (निरप)(झाल)(लई)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother goes to visit her