Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24817
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24817 by Dindle Chima

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-2.1g (E13-02-01g) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Bangle seller told:“Daughter went to in-laws”

[2] id = 24817
दिंडले चिमा - Dindle Chima
वैराळ्या दादा बस माझ्या ओसरीला
चुडा भरणारी नारी मैना माझी सासर्याला
vairāḷyā dādā basa mājhyā ōsarīlā
cuḍā bharaṇārī nārī mainā mājhī sāsaryālā
Brother Vairal*, sit in my veranda
The one who would have put on a Chuda (set of bangles), my Maina* is at her in-laws
▷ (वैराळ्या)(दादा)(बस) my (ओसरीला)
▷ (चुडा)(भरणारी)(नारी) Mina my (सासर्याला)
pas de traduction en français
VairalBangle-seller
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bangle seller told:“Daughter went to in-laws”