Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24808
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24808 by Dhore Mukta

Village: पोमगाव - Pomgaon


E:XIII-2.1f (E13-02-01f) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Filling her lap when she goes to in-laws’ house

[2] id = 24808
ढोरे मुक्ता - Dhore Mukta
सासयरी जाती माझी लाडकी व्दारका
मैनाच्या मपल्या वटी घालते खारका
sāsayarī jātī mājhī lāḍakī vdārakā
mainācyā mapalyā vaṭī ghālatē khārakā
My darling daughter Dwarka is leaving for her in-laws’ house
I put day dates in my Maina*’s lap
▷ (सासयरी) caste my (लाडकी)(व्दारका)
▷  Of_Mina (मपल्या)(वटी)(घालते)(खारका)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Filling her lap when she goes to in-laws’ house