Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24808
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24808 by Dhore Mukta

Village: पोमगाव - Pomgaon Google Maps | OpenStreetMap


E:XIII-2.1f (E13-02-01f) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Filling her lap when she goes to in-laws’ house

[2] id = 24808
ढोरे मुक्ता - Dhore Mukta
Google Maps | OpenStreetMap
सासयरी जाती माझी लाडकी व्दारका
मैनाच्या मपल्या वटी घालते खारका
sāsayarī jātī mājhī lāḍakī vdārakā
mainācyā mapalyā vaṭī ghālatē khārakā
My darling daughter Dwarka is leaving for her in-laws’ house
I put day dates in my Maina*’s lap
▷ (सासयरी) caste my (लाडकी)(व्दारका)
▷  Of_Mina (मपल्या)(वटी)(घालते)(खारका)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Filling her lap when she goes to in-laws’ house