Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24769
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24769 by Bamane Bayda

Village: धामणवळ - DhamanOhol


E:XIII-2.1b (E13-02-01b) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / In-laws’ house stands accross the river

[13] id = 24769
बामणे बायडा - Bamane Bayda
भरली मुळाबाई तिच तास हाये नीट
गवळणीची मपल्या मी राधाची पहाते वाट
bharalī muḷābāī tica tāsa hāyē nīṭa
gavaḷaṇīcī mapalyā mī rādhācī pahātē vāṭa
River Mula is flooded, it is flowing smoothly
I am waiting for my daughter Rahdha to come
▷ (भरली)(मुळाबाई)(तिच)(तास)(हाये)(नीट)
▷ (गवळणीची)(मपल्या) I (राधाची)(पहाते)(वाट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In-laws’ house stands accross the river