Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24762
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24762 by Bamane Bayda

Village: धामणवळ - DhamanOhol


E:XIII-2.1b (E13-02-01b) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / In-laws’ house stands accross the river

[6] id = 24762
बामणे बायडा - Bamane Bayda
भरली मुळाबाई नदीबाईच तास खोल
गवळणीच्या माझ्या कडला तान्ह मुल
bharalī muḷābāī nadībāīca tāsa khōla
gavaḷaṇīcyā mājhyā kaḍalā tānha mula
River Mula is overflowing, the riverbed is deep
My daughter is carrying a small baby
▷ (भरली)(मुळाबाई)(नदीबाईच)(तास)(खोल)
▷ (गवळणीच्या) my (कडला)(तान्ह) children
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In-laws’ house stands accross the river