Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24741
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24741 by Mondhwe Bhima

Village: आहिरवाडी - Ahirwadi


E:XIII-2.1av (E13-02-01a05) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / The road to in-laws

[1] id = 24741
मोंढवे भीमा - Mondhwe Bhima
लेक चालली सासर्याला कशी चालली डोंगराणी
ह्याग बाळायानी माझ्या वाट पाडली नांगराणी
lēka cālalī sāsaryālā kaśī cālalī ḍōṅgarāṇī
hyāga bāḷāyānī mājhyā vāṭa pāḍalī nāṅgarāṇī
Daughter is leaving for her in-laws’house, how will she cross the mountain
My son ploughed the way and made a path for her
▷ (लेक)(चालली)(सासर्याला) how (चालली)(डोंगराणी)
▷ (ह्याग)(बाळायानी) my (वाट)(पाडली)(नांगराणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The road to in-laws