Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24711
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24711 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


E:XIII-2.1axi (E13-02-01a11) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Relatives, neghbour, relatives grieved

[6] id = 24711
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
आईच्या परास माझी मावशी वंगाळ
जाते मी सासरी डोई खैराच इंगाळ
āīcyā parāsa mājhī māvaśī vaṅgāḷa
jātē mī sāsarī ḍōī khairāca iṅgāḷa
More than my mother, my maternal aunt is harsh
I am going to my in-laws’house, it’s like carrying burning wood from Khair* tree on my head
▷ (आईच्या)(परास) my maternal_aunt (वंगाळ)
▷  Am_going I (सासरी)(डोई)(खैराच)(इंगाळ)
pas de traduction en français
KhairName of a tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Relatives, neghbour, relatives grieved