Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24692
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24692 by Satpute Gita

Village: वळणे - Walane


E:XIII-2.1axii (E13-02-01a12) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Daughter the dear one

[7] id = 24692
सातपुते गीता - Satpute Gita
सासर्याला गेली माझी मैना सावळी
हिच्या सुरतीला शोभ साडी रंगाची पिवळी
sāsaryālā gēlī mājhī mainā sāvaḷī
hicyā suratīlā śōbha sāḍī raṅgācī pivaḷī
My wheat-complexioned Maina* has left for her in-laws’ house
A yellow coloured sari suits her complexion
▷ (सासर्याला) went my Mina wheat-complexioned
▷ (हिच्या)(सुरतीला)(शोभ)(साडी)(रंगाची)(पिवळी)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter the dear one