Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24685
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24685 by Dindle Chima

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-2.1axii (E13-02-01a12) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Daughter the dear one

[4] id = 24685
दिंडले चिमा - Dindle Chima
मैना जाते सासर्याला पोटर्या किती गोर्या
तान्ह्या माझ्या बाई घोळाच्या सोड निर्या
mainā jātē sāsaryālā pōṭaryā kitī gōryā
tānhyā mājhyā bāī ghōḷācyā sōḍa niryā
Maina* is leaving for her in-laws’ house, her calves are very fair
My little daughter, leave the pleats of your sari down
▷  Mina am_going (सासर्याला)(पोटर्या)(किती)(गोर्या)
▷ (तान्ह्या) my woman (घोळाच्या)(सोड)(निर्या)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter the dear one