Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24676
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24676 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-2.1ai (E13-02-01a01) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Mother weaps, sad, worried

[7] id = 24676
कडू सरु - Kadu Saru
शिमग्या पासूनी चैताला काहिली मारी
जाईच्या झाडाखाली हरीण मोत्याची आसव गाळी
śimagyā pāsūnī caitālā kāhilī mārī
jāīcyā jhāḍākhālī harīṇa mōtyācī āsava gāḷī
From Shimaga* onward, the month of Chaitra is unbearably hot
Under the Jasmine tree, mother sheds tears which are like pearls
▷ (शिमग्या)(पासूनी)(चैताला)(काहिली)(मारी)
▷ (जाईच्या)(झाडाखाली)(हरीण)(मोत्याची)(आसव)(गाळी)
pas de traduction en français
ShimagaThe Holi Festival in the month of Phalgun

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother weaps, sad, worried