Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24581
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24581 by Hundare Hira

Village: देवघर - Deoghar


E:XIII-1.5c (E13-01-05c) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Daughter is with children

[56] id = 24581
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
हवूस मला मोठी माझ्या बाईच्या बाळाची
काळी चंद्रकळा कुच्ची मधल्या घोळाची
havūsa malā mōṭhī mājhyā bāīcyā bāḷācī
kāḷī candrakaḷā kuccī madhalyā ghōḷācī
I am very fond of my daughter’s baby
Black Chandrakala*, a cape with gathers in the middle
▷ (हवूस)(मला)(मोठी) my (बाईच्या)(बाळाची)
▷  Kali (चंद्रकळा)(कुच्ची)(मधल्या)(घोळाची)
pas de traduction en français
Chandrakala ➡ chandrakalasA black sari with stars woven or printed on it, resembling a starry sky at night, very popular with women

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is with children